Part of our dream of living in Gascony, and renovating a 19th century farmhouse, involved keeping chickens. To be able to collect big, fresh, still-warm eggs from the hen house every day seemed such a luxury when we were still in Harrogate.
So we bought six black Gascony hens and for 18 months we’ve had as many delicious eggs, with deep yellow yolks, as we could use. We made cakes and quiches, omelettes and eggs benedicte; we had huge jars full of pickled eggs, a novelty our French neighbours loved. The real bonus was that they eat almost all the kitchen scraps; vegetable peelings, bread and, their favourite, pastry trimmings.
But a little while ago, we noticed there were fewer eggs appearing in the nesting boxes; perhaps it was the winter weather and things would improve in the spring. But no; numbers continued to fall until, horror of horrors, we had to start buying eggs. We searched everywhere to find where our hens were hiding them; in the goose house, in the undergrowth below the fig tree, in the bamboo, but not one egg did we find. So we consulted the manuals; it appears that fat, contented, over-fed chickens can stop laying. So maybe that’s it.
Our chickens are now on a diet; less bread, no scraps of cake, definitely no more pastry trimmings and Nick’s taking them for three laps of the park every morning, until they start doing their job properly again.
Une partie de notre rêve de vivre en Gascogne, et de rénover une ferme du 19ème siècle, incluait l’élevage de poules. Pouvoir recueillir des grandes œufs frais, encore chauds de la poulailler chaque jour semblait un tel luxe quand nous étions encore à Harrogate.
Donc nous avons acheté six poules noirs de Gascogne et pendant 18 mois, nous avons eu autant d’œufs délicieux que nous pourrions utiliser. Nous avons fait des gâteaux et des quiches, des omelettes et des œufs Bénédict ; nous avons eu d’énormes bocaux pleines d’oeufs en vinaigre, une nouveauté que nos voisins français aimé bien. Mais le véritable avantage, c’est qu’ils mangent presque tous les déchets de cuisine; épluchures de légumes, du pain et, leur preferé, des excés de pate quand j’ai fait des tartes.
Mais il ya un peu de temps, nous avons remarqué qu’il y avait moins d’œufs figurant dans les nichoirs; c’était peut-être le temps d’hiver et les choses allaient s’améliorer au printemps. Mais non; les numéros ont continué à baisser jusqu’à ce que nous avons dû commencer à acheter des œufs. Nous avons cherché partout pour trouver où nos poules ont été les cacher; dans la maison d’oie, dans le sous-bois en dessous du figuier, dans le bambou, mais nous n’avons trouvé aucun oeuf . Donc, nous avons consulté les manuels; il semble que les poules grosses, contentes, sur-nourris peuvent cesser de pondre . Alors peut-être que c’est ça .
Nos poulets sont maintenant à un régime; moins de pain, aucun morceau de gâteau, certainement pas plus de garnitures de pâtisserie et Nick les prenant pour trois tours du parc tous les matins, jusqu’à ce qu’elles commencent à faire leur travail correctement à nouveau .