The first band practice of the new year was deemed a good excuse for a celebration. To ensure that we actually did some rehearsal as well as eating and drinking, we met an hour earlier than normal. Everyone brought goodies to share; there was ham and home made pate, quiches, salads, a spiced Morrocan rice dish, breads, cheeses, a Norwegian sort of smoked ham, made from a leg of lamb, that Cathrin brought back from her Christmas trip home, English christmas cake and more booze than we could possibly get through in one evening. Alain’s wife, Michelle, joined us, as did Nick, so it was a good party.
It was nearly 11pm by the time we finished eating and started the less-than-serious task of rehearsing some music, accompanied by much hilarity, as Hervé insisted that he couldn’t possibly sing his harmony unless I sang it right in his ear, and the lads tried to distract Nellie by singing the wrong words to Black Velvet Band, in French.
I think a school report would say “must try harder”, as we must next time; I’m involved in helping the walking club organise a St. Patrick’s day bash, with a meal, music (us) and dancing, at the Caupenne salle des fetes, so we’ll have to be on top form for that.
La première repète de la nouvelle année a été considérée comme une bonne excuse pour une célébration. Pour nous assurer que nous jouerions ainsi que de manger et de boire, nous sommes arrivés une heure plus tôt que la normale. Tout le monde a amené quelquechose à partager; il y avait du jambon et pâté, des quiches, des salades, un plat de riz marocain aux épices, du pain, des fromages, une sorte de jambon norvégienne fumé, fait d’un gigot d’agneau, que Cathrin a amené de son voyage chez elle, un gâteau de noël anglais et plus d‘alcool que nous pourrions boire en une seule soirée. L’épouse d’Alain, Michelle, nous a rejoint, aussi que Nick, c’était donc une bonne fete.
Il a été presque 23 heures quand nous avons fini de manger et avons commencé la tâche moins-que-grave de répéter un peu de musique, accompagnée de beaucoup de gaieté, comme Hervé a insisté qu’il ne pouvait pas chanter son harmonie sauf si je le chantais à l’oreille, et les gars ont essayé de détourner Nellie en chantant les mauvais mots de Black Velvet Band, en français.
Je pense qu’un rapport de l’école dirait “doit mieux faire”, comme il nous faut la prochaine fois; je suis impliqué en aidant le club de randonnée d’organiser une fete de la Saint-Patrick, avec un repas, la musique (nous) et de la danse, à la Salle des Fêtes de Caupenne, donc nous devrons être en pleine forme pour cela.